De uddannelsesmæssige perspektiver i Luxemburg præges helt afgørende af ens sproglige færdigheder. Faktisk i så høj en grad, at sprogbeherskelse er en generel indlæringsmæssig påvirkningsfaktor og et underliggende vurderingskriterium med hensyn til uddannelse.
Hvis man vil kunne begå sig på alle niveauer i det luxemburgske samfund, skal man beherske hele tre sprog: Letzeburgsk, tysk og fransk både skriftligt og mundtligt. Sprogene læres på disse klassetrin:
- Letzeburgsk - intensiv undervisning i børnehaveklassen og i grundskolen
- Tysk både skriftligt og mundtlig fra 1. klasse
- Fransk på samme niveau fra 2. klasse
- Engelsk fra 7. klasse. Det kan i nogle gymnasiale uddannelser suppleres med latin, spansk eller italiensk
Det anslås, at 50 procent af den samlede undervisningstid i alle undervisningssektorer er forbeholdt sprogundervisningen.
Men bare fordi man har bopæl i Luxemburg, er det jo ikke givet, at man har en yderst veludviklet sans for sprog. Derfor påvirkes uddannelsesmulighederne og uddannelsesvalget i høj grad af de sproglige forhold, især for 42,3 procent af befolkningens fastboende udlændige. Hovedparten er portugisere, spaniere og italienere, og man behøver ikke meget fantasi for at forestille sig, hvad det betyder for alle parter, når fx 13-14-årige i stort tal flytter til Luxemburg med familien og skal honorere skolesystemets krav om tre sprog.
Vejlederne taler om et forprogrammeret nederlag, og systemet forsøger sig med små plastre på såret og etablerer enkelte skoler, hvor man må have fransk som hverdagssprog for at imødekomme tilflyttere med romansk sproglig baggrund. Modtageklasser og sprogskoler findes der selvfølgelig, men sprogkravene i det ordinære system er ofte en uoverstigelig forhindring.