En korrekturlæser læser en tekst igennem for fejl, der skal rettes, inden den går i trykken eller bliver lagt ud på internettet.
For at læse korrektur skal du have læst meget og have kundskaber i dansk sprog ud over det sædvanlige. Du skal være velorienteret og have evnen til at se fejl, både de sproglige og de indholdsmæssige. Nogle arbejdsgivere kræver, at du har en videregående uddannelse.
Korrekturlæsning sker flere gange i forløbet, når en trykt eller elektronisk tekst skal formidles. Først kommer manuskriptkorrekturen. Her læser du selve forfatteren eller skribentens manuskript grundigt og omhyggeligt igennem.
Du kontrollerer ordenes stavning og bøjning, sætningsopbygning og tegnsætning, og du tjekker ind- og udrykning ved afsnit samt typografi. Du skal til tider også tage stilling til, om teksten er forståelig og let at læse, eller om den er kompliceret og sprogligt knudret.
Fejlene bliver markeret med særlige standardiserede korrekturtegn, der er lette at skrive, og som har en klar og entydig betydning.
Normalt skal teksten være korrekt ifølge dansk retskrivning, og korrekturlæseren bruger ordbøger som hjælpeværktøjer.
Ud over dansk retskrivning kan der i nogle tilfælde gælde andre specielle regler. Alfabetisering, forkortelser, unormal stavemåde, særlige fagudtryk, særlige skrifttegn eller navne er blot nogle få eksempler. Nogle tekster er helt eller delvist på fremmede sprog.
Bagefter bliver manuskriptet sendt tilbage til forfatteren eller en redaktør, som skal godkende rettelserne. Nogle tekster går til anden og tredje korrektur, hvis det er nødvendigt.
Det er et job, der kræver grundighed og tålmodighed.